Чалай Васлий
1917—1979
Чалай Васлий (Чегаев Василий Фёдорович) родился 31 декабря 1917 г. в д. Визимбирь ныне Куженерского района РМЭ. Воспитывался в Куженерском детском доме, учился на Марийском педагогическом рабфаке. В 1939 г. был призван в ряды Красной Армии. В годы Великой Отечественной войны служил на Дальнем Востоке, принимал участие в боях против Квантунской армии. После демобилизации работал литературным сотрудником газеты «Марий коммуна», редактором радиовещания. В 1950—1955 гг. учился в Литературном институте им. М. Горького в Москве.
Вернувшись в Йошкар-Олу, В. Чалай работал в редакции журнала «Ончыко», Марийском книжном издательстве, был методистом республиканского Дома народного творчества.
Литературная деятельность В.Чалая началась в 1935 г. Первый сборник стихов «Йӧратыме элем» («Моя любимая страна») вышел в 1939 г. Будучи в армии, поэт активно сотрудничал с редакциями газет и журналов, книжным издательством. Наряду с патриотическими стихотворениями писал и лирику. Второй сборник стихов, изданный в 1940 г., так и называется — «Лирика».
В творчестве В. Чалая ярко прослеживается влияние народной поэзии. Этим поэт и покорял сердца как взрослых читателей, так и детей. Поэма-сказка «Ямет ден Тоймет», лирические стихи легко читались и запоминались. Замечательный поэт-песенник. Марийские композиторы часто обращались к его поэзии. Многие песни на его стихи стали самыми любимыми.
Они популярны и в настоящее время. Среди них — «Шернур корнет», «Садше ужаргале...», «Латкок басан гармоньжо» и др.
В. Чалай работал и как прозаик. В 1962 г. вышла его повесть «Мемнан тукымна» («Наше поколение»). Поэт перевел на родной язык произведения А. Пушкина, М Лермонтова, Т. Шевченко, Н. Некрасова, песни М. Исаковского, отрывок из армянского эпоса «Давид Сасунский». Его произведения переведены на русский, татарский, чувашский, удмуртский, башкирский, мордовский, коми языки.
Всего издано 13 книг поэта на марийском и 3 на русском языках.
Член Союза писателей СССР с 1951 г. Награжден Почетными грамотами Президиума Верховного Совета МАССР (1951, 1967). Умер 8 июля 1979 года в с. Токтай-Беляк Куженерского района. На родине поэта проводятся Чалаевские чтения.
Основные произведения
- Йӧратыме элем : почеламут-шамыч [Моя любимая страна : стихи]. Йошкар-Ола, 1939. 56 с.
- Лирика: почеламут-шамыч [Лирика: стихи]. Йошкар-Ола, 1940. 56 с.
- Рвезылык : почеламут-шамыч [ Молодость : стихи]. Йошкар-Ола, 1944. 32 с.
- Ончыко, йолташ!: почеламут сб. [Вперед, товарищ!: стихи]. Йошкар-Ола, 1947. 48 с.
- Шошо сем : почеламут сб. [Весенние мотивы : стихи]. Йошкар-Ола, 1953. 100 с.
- Поро кумыл : почеламут ден муро-вл. [Доброе пожелание : стихи и песни]. Йошкар-Ола, 1955. 96 с.
- Пиал : почеламут, муро, поэма сб. [Счастье : стихи, песни, поэмы]. Йошкар-Ола, 1960. 96 с.
- Садер коклаште : почеламут ден муро-вл. [В саду : стихи и песни]. Йошкар-Ола, 1961. 92 с.
- Мемнан тукымна : повесть [Наше поколение]. Йошкар-Ола, 1962. 100 с.
- Пеледше тукымлан : почеламут-вл. [Цветущему поколению : стихи]. Йошкар-Ола, 1964. 44 с.
- Ямет ден Тоймет : йомак [Ямет и Тоймет : сказка]. Йошкар-Ола, 1966. 40 с.
- Тый денет пырля : почеламут ден муро-вл. [С тобой вместе : стихи и песни]. Йошкар-Ола, 1968. 112 с.
- Мондалтдыме шыже : почеламут, муро, поэма [Незабываемая осень : стихи, песни, поэма]. Йошкар-Ола, 1975. 160 с.
В переводе на русский язык
- Стихи // Марийская поэзия. Йошкар-Ола, 1952. С. 107—121.
- Вешний день: стихи. М., 1953. 80 с.
- Кричат и вьются коршуны: стихи / пер. С. Поделкова // Священная война. М., 1966. С. 744.
- Ямет и Тоймет: сказка / пер. А. Казакова. Йошкар-Ола, 1967. 40 с.
- Белая девушка; Йошкар-Ола; Будем родными; В яблоневом саду; На берегу Кокшаги: стихи // На земле марийской. Йошкар-Ола, 1967. С. 51—57.
- Будем родными: стихи / пер. С. Наровчатова // Песня, ставшая книгой. М., 1972. С. 396.
- Станем родней: стихи / пер. С. Поделкова // Песнь любви. Т. 2. М., 1972. С. 123.
- Незабываемая осень: стихи и поэмы. Йошкар-Ола, 1977. 112 с.
- Светец; Кричат и вьются коршуны...; На пасеке; Где ты сейчас...: стихи // Поделков С. Созвездие. М., 1982. С. 13—17.
- На берегах реки Медовой; Куженер; Кричат и вьются коршуны; На пасеке: стихи / пер. С. Поделкова // Соловьиный родник. Йошкар-Ола, 1984. С. 125—130.
- Дуб; Весенним утром; На страже мира: стихи / пер. В. Панова // Братство песенных сердец. Йошкар-Ола, 1990. С. 38—40.
Литература о жизни и творчестве
- Писатели Марийской АССР: биобиблиогр. справочник. Йошкар-Ола, 1976. С. 292—294.
- Казаков М. Чалай Васлий: кӱчык шарнымаш // Поэтын поянлыкше. Йошкар-Ола, 1984. С. 120—124.
- Матюковский Г. Шарналте, ӱдыр, шке таҥетым... // Арслан тукым. Йошкар-Ола, 1985. С. 87—93.
- Зайниев Г. «Пеледыш гай улат ыле тунам...» // Илыш муро. Йошкар-Ола, 2006. С. 133—153.
- Золотарёв Н. Чалай Васлийын поэзийыштыже вер-шӧр лӱм // Ончыко. 2006. № 7. С. 152—155.
- МБЭ. Йошкар-Ола, 2007. С. 389.
- Чурикова А. Ачан кумылжо эреак шарналтеш // Марий Эл. 2007. 28 дек.