Зоя Дудина

Материал из Mari-Lab
Перейти к навигации Перейти к поиску
Дудина.jpg

1962

Зоя Дудина (Глушкова Зоя Михайловна) родилась 3 ноября 1962 г. в д. Купсола ныне Сернурского района РМЭ. В 1980 г. окончила Марисолинскую среднюю школу, в 1985 — Маргосуниверситет, получив специальность филолога. В 1985 г. начала работать в Марийском книжном издательстве редактором учебно-методической литературы, затем перешла в отдел художественной литературы. С ноября 2005 г. работает в редакции газеты «Марий Эл» редактором по вопросам литературы.

Первое произведение было опубликовано в газете «Ямде лий» в 1976 г. На творчество ее вдохновила школьная учительница, поэт 3.В. Ермакова, которая вела в школе литературный кружок. В 1995 г. в сборнике «Марисолан мут сылныже» был опубликован цикл стихов З. Дудиной. В 1998 г. вышел первый сборник «Мый шкежат суксо омыл» («Я и сама не ангел»), тепло встреченный общественностью и читателями.

Редактор книги В. Абукаев-Эмгак в предисловий заметил, что поэзия Зои Дудиной — это «поэзия печали и горя, боли души и бесконечной любви к жизни». Эту же тему она продолжает в следующих сборниках — «Колыштса шӱшпык чон шортмым» («Слушайте плач соловья, 2000), «Эрелан йӧратыме тат» («Я миг, влюбленный в вечность», 2004).

В последних сборниках поэзия З. Дудиной приобрела новое направление. Она обратилась к марийскому фольклору, в особенности ее привлекают языческие молитвы. Стихи, созданные по мотивам жертвенных молитв, сочны, образны, ими легко можно пользоваться во время исполнения обрядовых праздников. Такими же яркими являются ее колыбельные и обращенные к богу стихи.

Произведения З. Дудиной часто печатаются в газетах, журналах «Кече» и «Ончыко», в коллективных сборниках. В переводе А. Спиридонова на русском языке вышла отдельная книга, поэтические циклы в «Антологии финно-угорской литературы» и в сборнике «Дружба». Стихи поэтессы переведены на финский, эстонский, венгерский, ливский языки, опубликованы в Эстонии, Венгрии, Карелии, Финляндии.

З. Дудина занимается переводом учебных пособий, литературных произведений на марийский язык.

Она лауреат литературной премии М.А. Кастрена 2000 г. (Финляндия), лауреат конкурса «Книга года Марий Эл» за 2006 г. Заслуженный работник культуры РМЭ (2000). В Союзе писателей России состоит с 2002 г.

Основные произведения

В переводе на другие языки

Литература о жизни и творчестве

  • Белкова С. Палыме лийына: музыка да сылнымут // Марий Эл. 1994. 16 нояб.
  • Абукаев-Эмгак В. «Шыпланымын» помыжалтме жапше // Кугарня. 1998. 1 май.
  • Михайлова С. Мый шкежат суксо омыл // Марий Эл. 1999. 26 февр.
  • Григорьева Л. Поэзий — нимучашдыме корно // Ямде лий. 1999. 20 нояб.
  • Егоров В. Сылне ой — поэзий поянлык // Кугарня. 1999. 24 дек.
  • Никольская Р. Плач соловья // Марийская правда. 2000. 14 нояб.
  • Абукаев-Эмгак В. Тыге поэт гына воза : Зоя Дудинан мурпашажым лончылена // Марий Эл. 2001. 3 март.
  • Никольская Р. Там, где куница играет, или «Слушайте плач соловья» // Совершенно не секретно. 2001. 1 окт.
  • Сабанцев Г. Поэзий илышемын ужашыже // Марий Эл. 2002. 1 нояб.
  • Сабанцев Г. Будет счастлив лишь тот, кто посмеет научиться любить и страдать... // Кудо-коду. 2002. № 6—7.
  • Манаева-Чеснокова С. Драматизм поэзии Зои Дудиной // Художественный мир марийской поэзии. Йошкар-Ола, 2004. С. 170—185.
  • Сидорова А. Ӱдырамашын шӱм-чонжо — нимучашдыме кумда // Кугарня. 2005. 4 март.
  • Осипов В. Ондак идалыкыште 120 книга лукталтын... // Ончыко. 2005. № 2. С. 58—61.
  • Белкова С. Ала-мом шонен лукташ тӧчен шым йӧслане // Марий Эл. 2007. 21 апр.
  • Васинкин А. Куаныме годым шортшо кумыл // Ончыко. 2007. № 5. С. 180—188.

Ссылки