Афанасий Докукин

Материал из Mari-Lab
Перейти к навигации Перейти к поиску
Докукин.jpg

1919—1966

Докукин Афанасий Семёнович родился 28 января 1919 г. в д. Цибикнур ныне Медведевекого района РМЭ в русской крестьянской семье. Живя среди марийцев, он с детства хорошо знал два языка. После окончания семилетки учился на подготовительных курсах при Марийском учительском институте (1935—1937), затем стал студентом этого же вуза, окончил учебу в 1939 г. Поступил на работу в Марийское книжное издательство, но был призван в ряды Красной Армии. Был курсантом военно-авиационного училища. С первых дней Великой Отечественной войны находился на передовой. Оказавшись в окружении, попал в плен. Бежал. Воевал в партизанском отряде на территории Белоруссии и Брянской области. С весны 1942 г. снова в составе действующей армии. Командовал курсантской ротой, был заместителем командира стрелкового батальона. В июне 1944 г. получил тяжелое ранение. После длительного лечения в госпитале демобилизован в июне 1945 г.

Вернувшись в Йошкар-Олу, А. Докукин стал уполномоченным Главлита МАССР, в апреле 1947 г. перешел в Марийское книжное издательство. Много лет работал в должности старшего редактора.

А. Докукин впервые выступил в печати в 1938 г. В совершенстве владея русским и марийским языками, он избрал для себя деятельность переводчика. На марийский им переведены отрывки из «Слова о полку Игореве», стихи М.Лермонтова, главы из романа М.Шолохова «Поднятая целина», рассказ «Нахаленок», сборник «Сказки народов Индии». А.Докукин также много работал над переводами учебно-методической и общественно-политической литературы. На русский язык перевел охотничьи рассказы А.Мичурина-Азмекей, рассказы и роман М.Шкетана «Эренгер», который впоследствии несколько раз переиздавался.

А. Докукин за проявленное в борьбе с фашистскими захватчиками мужество награжден орденом Отечественной войны II степени, медалями. В Союз писателей СССР был принят в 1957 г.

Переводные произведения

Литература о жизни и творчестве

Ссылки