Poedit
Poedit— бесплатный и открытый кросс-платформенный инструмент для интернационализации программного обеспечения, имеющий память переводов.
Пример работы с poedit’ом:
1) Скачиваем poedit с официального сайта: https://poedit.net/
2) Устанавливаем его
3) Открываем интересующий нас файл локализации, в нашем случае это файл локализации программы ekiga – ekiga.mo: Файлами локализации являются .po файлы и их скомпилированные версии, которые и используются программами: это .mo файлы, однако, poedit не может непосредственно работать с ними. Для этого в комплекте с Poedit идёт утилита msgunfmt.exe, при помощи которой можно декомпилировать .mo обратно в .po
Как пользоваться msgunfmt.exe:
1. Копируем нужный Вам файл перевода name.mo в Диск:\путь\Poedit\GettextTools\bin\
2. Выполняем Пуск — выполнить: Диск:\путь\Poedit\GettextTools\bin\msgunfmt name.mo -o name.
В нашем случае эта команда будет выглядеть так: C:\Program Files (x86)\Poedit\GettextTools\bin\msgunfmt ekiga.mo -o ekiga.po
4) Открываем декомпилированный файл в poedit и переводим нужные строки:
5)Для ускорения процесса локализации, в poedit’e есть поддержка памяти переводов, которая позволяет «запоминать» отдельные слова и фразы и в будущем, при переводе похожих строк, poedit «подскажет» вариант:
Для применения подсказки из памяти переводов, просто кликните по ней два раза.
5) Сохраняем файл. После сохранения мы увидим исходный .po файл и его скомпилированную .mo версию. Чтобы наш перевод «заработал», необходимо заменить исходный .mo файл новым файлом, который мы только что создали:
6) Проверим, что у нас получилось:
Локализация ПО на марийский язык
На настоящий момент на марийский язык локализованы только две программы: это Pidgin (2011 г.) и GNOME-commander (2017 г.) Если вы желаете присоединится к процессу перевода, то ниже вы найдёте ссылки на нужные ресурсы:
Ссылки
- Официальный сайт Podeit
- Группа по локализации ОС на марийской язык
- Все исходные коды файлов локализации ОС (всего 138 файлов)
- Глоссарий компьютерных терминов
- Файл локализации GNOME-commander'а, может использоваться как файл памяти переводов в Poedit
- TMX-файл памяти переводов
- Попробуйте перевести небольшой файл с помощью Poedit самостоятельно
- Обратная связь с локализаторами, вопросы и ответы