Герман Пирогов

Материал из Mari-Lab
Перейти к навигации Перейти к поиску
Пирогов Герман.jpg

1951

Герман Пирогов (Пирогов Георгий Прохорович) родился 6 января 1951 г. в селе Сидельниково (Юлъял) ныне Звениговского района РМЭ в семье служащих. По окончании Новоторъяльской школы-интерната учился в Марийском радиомеханическом техникуме (1970). Высшее образование получил в Казанском госуниверситете. Учился в Высшей партийной школе, но в связи с событиями 1991 г. ее не закончил. В 2003 г. получил специальность «менеджер средств массовой информации» на двухгодичных курсах филиала московского вуза.

Трудовая биография Г. Пирогова началась на Ульяновском механическом заводе. После службы в армии был литсотрудником, зав. отделом редакции Новоторъяльской районной газеты «Сельская новь» (1972—1979 гг.). В 1979—1983 гг. работал в Советской районной газете «За коммунизм» заведующим отделом, заместителем редактора. В 1983—1986 гг. — в Сернурской районной газете «Призыв» редактором. С 1986 по 1991 г. — инструктор, заведующий сектором печати Марийского обкома КПСС, консультант рескома КПРФ. В 1991—1992 гг. — заместитель главного редактора газеты «Республика». Затем был назначен заместителем министра печати МАССР, начальником Региональной инспекции по защите свободы печати. С 1994 по 1995 г. занимал должность директора Марийского книжного издательства, с 1995 г. по настоящее время директор ООО «Издательство «Книга и К°». С 1996 г. по октябрь 2003 г. был ответственным секретарем и председателем Союза журналистов. С 1996 г. по 2003 г. — председатель Координационного совета творческих союзов РМЭ. Более десяти лет является заместителем председателя Конгресса интеллигенции РМЭ.

Первое стихотворение Г. Пирогова было опубликовано в Новоторъяльской районной газете «Сельская новь» в 1973 г. Серьезно увлекся поэзией во время службы в армии. Пишет на русском языке. Первый сборник стихов «Взгляд» вышел в 1986 г., а в 1993 г. увидела свет книга стихов и переводов с марийского. В совершенстве владея марийским языком, переводит с оригинала. В его переводе изданы поэтический сборник 3.Висвис «Путь мой — Млечный» и антология стихов 25 марийских поэтов рубежа веков «Давай на равных говорить...», в котором около 400 произведений, в том числе несколько поэм.

Член Союза журналистов России. Награжден Почетной грамотой РМЭ (2000).

Основные произведения

Переводные произведения

  • Висвис З. Путь мой — Млечный / пер. с мар. Йошкар-Ола, 2006. 84 с.
  • Давай на равных говорить: антология стихов, поэмы / пер. с мар. Йошкар-Ола, 2008. 544 с.

Литература о жизни и творчестве

Ссылки