Из истории изучения марийского языка

Материал из Mari-Lab
Перейти к: навигация, поиск

Истоки науки о марийском языке уходят ко второй половине XVIII века. В 1775 году была издана первая грамматика марийского языка под названием «Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка», составленная как пособие для изучения марийского языка в миссионерских целях. Она, конечно, еще не содержала глубокого научного анализа структуры марийского языка, была лишь первой попыткой систематизации его фонетической и морфологической структуры. Заслуга ее в том, что она послужила своеобразным толчком для последующих исследований. Так, в 1837 году был опубликован следующий труд – «Черемисская грамматика» А.Альбинского, в 1887 году вышла третья грамматика, изданная в России – сочинение Ф.Васильева «Пособие к изучению черемисского языка». Однако все эти грамматики были задуманы и изданы только как учебные пособия. Но в то же время не следует забывать и об их научной значимости.

Как объект научного исследования марийский язык стал интересовать ученых лишь в первой половине XIX века. Первая исследовательская работа о нем была издана в Германии в 1841 году. Это – труд Г.Габеленца под названием «Сравнение обоих диалектов марийского языка»(Gabelenz, G., Vergleichung der beider tscheremissischen Dialekte. Bonn, 1841). Затем вышли труды М.Кастрена «Грамматика марийского языка» (Castren, M., Elementa grammatices tscheremissae. Kuopio, 1845), Ф.Видемана «Опыт грамматики марийского языка» (Wiedemann, F., Versuch einer Grammatik der tscheremissischen Sprache. Reval, 1847), исследования Й.Буденца по марийскому языку (Budenz, J., Cseremisz tanjalmányok I. Pest, 1864; Cseremisz tanjalmányok II. Pest, 1865; Vocabularium Ceremissicum. Pest, 1866), в которых научно анализировались многие стороны структуры марийского языка.

Заметный вклад в историю отечественного марийского языкознания внес эстонский ученый М.Веске. В 1889 г. в Казани он опубликовал замечательный труд «Исследования о наречиях черемисского языка», написанный по материалам, собранным им самим во время большой экспедиции по Марийскому краю.

Определенную роль в истории изучения марийского языка, безусловно, сыграли составители первых букварей и учебных пособий Г.Яковлев, С.Нурминский, П.Ерусланов, П.Глезденев и др., просветители XIX века М.Рождественский, М. Кроковский, В.Троицкий.

С созданием Финно-угорского общества (Хельсинки, 1883 г.) к научному изучению марийского языка приступили ученые Финляндии. Наряду со сбором и публикацией диалектологических материалов они начали издавать также исследовательские труды, данные марийского языка все шире стали привлекаться в сравнительно-исторических исследованиях по финно-угроведению. В числе первых финских исследователей марийского языка следует назвать имена А.Генеца, В.Поркки, Г.Рамстедта, X.Паасонена, Ю.Вихмана, М.Рясанена, П.Равилы и др.

Из зарубежных исследователей марийского языка старшего поколения особо следует выделить венгерского академика Э.Беке, опубликовавшего целый ряд научных трудов. Среди них особое место занимают его известная «Марийская грамматика» (Cseremisz nyelvtan. Budapest, 1911) и знаменитый девятитомный «Словарь диалектов марийского языка» (Mari nyelvjárási szotár. Savarie, 1997–2001), изданный уже после его смерти. Нельзя не отметить также труды М.Силаши «Словарь марийского языка» (Szilasi, M., Cseremisz szotár, Budapest, 1901) и Э.Леви «Марийская грамматика» (Lewy, E., Tsceremissische Grammatik. Leipzig, 1922).

Марийское языкознание как наука развилось только в послереволюционное время, когда к научному исследованию марийского языка приступили сами его носители.

Зарождение науки в Марийском крае как особой отрасли знаний связано с созданием в 1921 году так называемого академического центра – «малой академии» только что образованной автономной области. Он был задуман как научное учреждение для изучения природных богатств и культуры края. У истоков «академцентра», как его тогда называли, стоял известный марийский общественный деятель, литератор и ученый В.А. Мухин. Однако в то трудное время из-за отсутствия необходимых средств и специалистов «академцентр» не смог оказать существенного влияния на развитие научной мысли в крае. Но положил начало ей.

В 1923 году после преобразования академического центра в Марийское научное общество научно-исследовательская работа в крае несколько оживилась. Научное общество внесло в развитие лингвистической науки заметный вклад. Особенно это проявилось в решении проблем марийского литературного языка.

С 1926 года Научное общество стало называться Обществом краеведения. Существенно расширились границы его научных интересов. Но гуманитарное направление, в частности, изучение проблем языкового строительства, по-прежнему оставалось одной из важных задач. В период деятельности Общества краеведения был издан целый ряд научных трудов, созданы грамматики марийского языка, словари.

В 1930 году был создан Марийский научно-исследовательский институт (МарНИИ). Новое научное учреждение было образовано с целью изучения природных ресурсов, экономического потенциала края, этнолингвистических проблем марийского народа, с целью оказания практической помощи быстро развивающейся науке и культуре Марийской области. Круг научных интересов МарНИИ первоначально был довольно широк: проводились исследования по геологии, здравоохранению, экономике, фауне и флоре края, истории, языкознанию, этнографии, литературоведению и т.д., однако изучение лингвистических проблем по-прежнему занимало в его деятельности важное место. A начиная с 1937 года, институт стал заниматься только исследованиями истории, языка, фольклора и литературы, то есть его деятельность полностью приняла гуманитарное направление.

В вышеназванных научных учреждениях появились новые исследования по филологии, выросли первые марийские ученые-языковеды, такие, как В.М. Васильев, В.А. Мухин, Т.Е. Евсеев, Ф.Е. Егоров, Г.Г. Кармазин, С.Г. Эпин, И.С. Капитонов и др. Начало научному изучению марийского языка в крае положил отец марийского языкознания В.М. Васильев, видный ученый-языковед, впоследствии первый доктор филологических наук. В республике к исследованию марийского языка он приступил еще до революции, однако в условиях царизма и его отношения к языкам нерусских народов талант ученого не смог тогда полностью раскрыться. Первый научный труд В.М. Васильева «Записки по грамматике языка народа мари» вышел только в 1918 году.

Под руководством В.М. Васильева и под влиянием его идей зародилось и получило развитие марийское языкознание. Он являлся научным руководителем огромной работы по языковому строительству в 20–30-х годах. Заметный вклад в развитие марийской языковой мысли 20–30-х годов внесли Г.Г. Кармазин, В.А. Мухин, И.С. Капитонов, П.И. Ярускин. Однако марийское языкознание в эти годы развивалось в основном в направлении исследований практических вопросов интенсивно формирующегося литературного языка: создание учебников по грамматике, словарей, обогащение лексического богатства, усовершенствование орфографических и грамматических норм, решение проблемы единого литературного языка и т.д. Несмотря на это именно в эти годы появляются первые сравнительно-исторические исследования. Вопросами теории марийского языкознания в этот период занимались в основном два выдающихся лингвиста – В.М. Васильев и Г.Г. Кармазин. Ими опубликован ряд трудов, написанных в сравнительно-историческом и научно-описательном плане, прочно вошедших в историю марийского языкознания.

В 20-х годах вся научная деятельность марийских языковедов была подчинена развитию литературного языка. Создание его теоретических основ было главной проблемой марийского языкознания. Развернулась дискуссия вокруг вопроса диалектной основы литературного языка. Это обстоятельство заставило языковедов обратиться к изучению диалектов, что заложило основы диалектологической работы в крае.

В эти же годы более углубленно стали исследоваться вопросы грамматического строя марийского языка. Были изданы «Элементарная грамматика марийского языка» (1927), «К вопросу об объединении наречий и говоров марийского языка», «Марий мутер», «Маро-русский словарь и конспект грамматики марийского языка» (1927) В.М. Васильева, двухтомный «Марий йылмылончыш» (1926, 1929) Г.Г. Кармазина, грамматика (1927) В.А. Мухина и др. Не остаются в стороне и вопросы истории марийского языка, среди которых следует назвать статьи Г.Г. Кармазина «Из истории финно-угорских гласных в исходе именительного падежа единственного числа с двухсложной основой в марийском языке» (1928), А.Аттина «К вопросу о происхождении суффиксации множественного числа в марийском языке» (1928), т.д.

Еще более оживляется работа по научному изучению марийского языка в 30-х годах после создания Марийского научно-исследовательского института. В этот период началось интенсивное изучение диалектов, которое принимает планомерный характер. Ежегодно организуются диалектологические экспедиции. Значительно увеличилась возможность для теоретических исследований. Среди исследовательских работ по теории марийского языка в первую очередь следует назвать «Научную грамматику марийского языка» (1937) В.М. Васильева, которая, к сожалению, осталась неопубликованной. Много внимания в эти годы обращалось усовершенствованию орфографических и грамматических норм литературного языка.

Марийские лингвисты чаще стали обращаться к вопросам истории марийского языка. Они затрагиваются в трудах Г.Г. Кармазина («О происхождении словообразовательных суффиксов глаголов в марийском языке» (1931), «Происхождение формативов множественного числа имени существительного в марийском языке» (1936) и др.), Ф.Е. Егорова («Список мест Среднего Поволжья и Закамья, поддающихся объяснению из марийского языка», «О наречиях марийского языка») и др.

В 30-х годах в марийском языкознании появляются имена И.С. Капитонова, В.Т. Соколова, Ф.К. Казанцева, П.И. Ярускина, И.Ф. Андреева, О.Г. Хорошавиной (Суриковой). Все они вступили в науку как авторы учебников по марийскому языку.

Венцом всей языковедческой деятельности 20–30-х годов стала языковедческая конференция, проведенная в январе 1937 года. Она была посвящена главным образом проблемам литературного языка. Перед конференцией была развернута языковая дискуссия по теоретическим и практическим вопросам литературного языка. В ходе ее был опубликован ряд работ Г.Г. Кармазина, в которых он рассматривал теоретические проблемы марийского языкознания («О склонении имен существительных и об установлении количества падежей в марийском языке» (1934), «Принципы построения грамматики марийского языка» (1934), «Сборник статей по марийскому языку» (1936)).

Во второй половине 30-х годов, в 1938 году, была проведена так называемая языковая реформа, в результате которой заметно ослабевает интерес к проблемам языкознания.

С 1939 года начинается издание «Трудов МарНИИ», в которых печатались статьи по проблемам марийского языкознания.

В 30-е годы марийским языком заинтересовался М.П. Чхаидзе, грузин по национальности, ученик академика М.Я. Марра. Среди его работ нужно отметить учебник «Синтаксис лугово-восточного марийского языка» (1941).

В послевоенные годы вновь оживляется научно-исследовательская деятельность «патриарха» марийского языкознания В.М. Васильева. В 1948 году, защитив кандидатскую диссертацию, он стал первым дипломированным ученым-языковедом из мари.

В новый этап вступило марийское языкознание в 50-е годы. Существенное внимание в этот период было обращено подготовке научно-исследовательских кадров по марийской филологии. В науку приходит талантливая молодежь, получившая основательную научную подготовку в различных вузах страны. В марийской языковедческой науке появляются новые имена: Я.Г. Григорьев, Н.Т. Пенгитов, М.Ф. Дружинина, А.А. Саваткова, Л.П. Васикова, И.С. Галкин, Ф.И. Гордеев, Л.П. Грузов.

В подготовке научных кадров большую помощь оказали научные учреждения Москвы, Ленинграда, Тарту. В этих известных исследовательских центрах получили научную подготовку и стали высококвалифицированными специалистами многие современные марийские филологи. Велики заслуги в подготовке научных кадров для республики академика Б.А. Серебренникова, профессоров К.Е. Майтинской, В.И. Лыткина. Особенно большую помощь в подготовке марийских языковедов оказал академик Академии наук Эстонской ССР, известный финно-угровед профессор П.Аристэ. Его учениками являются большинство современных марийских лингвистов. Среди них доктора филологических наук И.С. Галкин, И.Г. Иванов, Л.П. Васикова, Г.М. Тужаров, Ю.В. Андуганов, А.Н. Куклин, кандидаты наук: Е.Н. Мустаев, Г.Н. Валитов, З.К. Иванова, Э.С. Якимова, Л.А. Петухова, В.Н. Васильев, В.В. Кузнецов, О.А. Сергеев, Л.И. Барцева, М.Н. Кузнецова и другие. Заметный вклад в подготовку научных кадров внесли профессора Н.Т. Пенгитов и Л.П. Грузов.

Марийское языкознание с этого времени набирает темпы. Языковеды все чаще обращаются к проблемным темам, имеющим большое научно-теоретическое значение для финно-угроведения.

Характерная особенность марийской лингвистической науки третьего периода, который начинается с середины 50-х годов, – поворот ученых к проблемам общефинно-угроведческого значения, установление исторических путей развития языковых явлений, подробное синхронное и диахроническое изучение диалектов. Все это исследуется в монографическом плане. Среди них особо следует выделить двухтомное фундаментальное исследование «Историческая грамматика марийского языка» профессора И.С. Галкина (1964, 1966), исследования по исторической фонетике профессора Л.П. Грузова «Историческая грамматика марийского языка. Фонетика» (1969), «Фонетика диалектов марийского языка в историческом освещении» (1965), научную грамматику современного марийского языка, состоящую из четырех томов, написанную коллективом авторов, «Сопоставительную грамматику русского и марийского языков» (1958) Н.Т. Пенгитова, «Спаренные глаголы в марийском языке» (1960) М.П. Чхаидзе, «Деепричастия в марийском языке» (1961) Н.И. Исанбаева, «Русские заимствования в марийском языке» (1969) А.А. Саватковой и ряд других.

В марийском языкознании образовались две школы: пенгитовская, куда вошло старшее поколение, и тартуская школа Аристэ, состоящая главным образом из учеников проф. П.Аристэ, получивших научную подготовку в Тартуском университете.

В 60–70-е годы семья марийских языковедов пополнилась молодыми учеными, прошедшими замечательную научную школу в известных финно-угроведческих центрах – в Тарту, Москве, Ленинграде, а также в Йошкар-Оле. В науку вступили молодые кандидаты филологических наук И.Г. Иванов, Г.М. Тужаров, З.В. Учаев, Д.Е. Казанцев, Г.И. Лаврентьев, Е.Н. Мустаев, Ю.В. Андуганов, Г.Н. Валитов, З.К. Иванова, Ф.Т. Грачева, Э.С. Якимова.

В эти годы ученые приступили к фронтальному изучению диалектов. Были изучены и описаны почти все диалекты марийского языка. Опубликованы исследования о яранском, тоншаевском, йошкар-олинском, волжском, малмыжском, восточных и других диалектах. Их авторами являются Г.М. Тужаров, И.Г. Иванов, Д.Е. Казанцев, Г.И. Лаврентьев, З.В. Учаев, Н.И. Исанбаев, А.Н. Куклин и др.

Заметно оживилась научно-исследовательская работа по марийскому языкознанию после открытия в г. Йошкар-Оле университета. Открытие аспирантуры и докторантуры, создание совета по защите докторских диссертаций в Марийском государственном университете способствовали притоку в науку молодых сил. За короткий срок университет подготовил значительное количество высококвалифицированных специалистов по финно-угорскому языкознанию. Университет в 90-х годах дал путевку в науку молодым языковедам Л.С. Матросовой, Т.А. Амельченко, С.И. Апсатаровой, Э.Н. Лебедевой, Л.А. Абукаевой, Е.М. Андриановой, В.Г. Гавриловой, Л.Я. Григорьевой, В.Н. Максимову, М.В. Шабдаровой, О.П. Терентьевой, Н.М. Красновой, Е.И. Игнатьевой, Т.В. Сидоровой. В Марийском университете защитили диссертации и стали докторами филологических наук Ю.В. Андуганов, Н.Н. Глухова, А.Н. Куклин, Г.М. Тужаров, Н.И. Исанбаев, С.Я. Черных, Г.И. Лаврентьев. В начале XXI века пришли в науку Апсатарова С.И., Илиева А., Казакова Э.И., Саватеева Г.А., Утятин А.А., Рычков А.В., Соколова М.В, Илларионов А.В.

Продолжали плодотворно работать опытные исследователи старшего поколения. Марийское языкознание пополнилось новыми фундаментальными исследованиями. Марийские лингвисты все увереннее выходили на международную арену. Установились тесные научные контакты с учеными Финляндии, Венгрии, Эстонии. Образовались новые центры исследований марийского языка за рубежом: в Швеции, Японии, США, Германии. Их представители все чаще стали приезжать в РМЭ на стажировку, в научную командировку, на научные конференции.

Йошкар-Ола постепенно становится центром финно-угроведения в России. В настоящее время в научных учреждениях республики работает около 50 ученых-лингвистов, среди них – около полутора десятка докторов и более 30 кандидатов наук.

Все это существенным образом подняло престиж марийской лингвистической науки в российском и международном финно-угорском мире.

Последний период в марийском языкознании ознаменовался изданием целой серии крупных монографических работ. Марийское финно-угроведение обогатилось интересными этимологическими исследованиями Ф.И. Гордеева (вышли два тома его огромного труда – «Этимологический словарь марийского языка» (1979, 1983), монография «Историческое развитие лексики марийского языка»), трудами А.А. Саватковой («Словарь горного наречия марийского языка» (1981), «Горное наречие марийского языка» (2003)), новыми исследованиями по финно-угроведению И.С. Галкина и Е.Н. Мустаева («Основы финно-угроведения» в двух частях (1980, 1984)), Д.Е. Казанцева («Истоки финно-угорского родства» (1979), «Формирование диалектов марийского языка» (1985), диалектологическими изысканиями И.Г. Иванова и Г.М. Тужарова («Северо-западное наречие марийского языка» (1970), «Словарь северо-западного наречия марийского языка» (1971), «Марийская диалектология» (1982), научным описанием морфологии современного марийского языка З.В. Учаева («Марийский язык» в двух частях (1984, 1985), «Подражательные слова» (1983), синтаксическими исследованиями Л.П. Васиковой («Сложные предложения в современном марийском литературном языке» (1982), Ю.В. Андуганова («Слово или словосочетание») и Л.А. Петуховой («Глагольно-именные словосочетания в марийском языке»), трудами Г.И. Лаврентьева по словообразованию («Состав слова и словообразование в современном марийском языке» (1984)), исследованиями И.Г. Иванова в области литературного языка, фонетики и лексикологии («История марийского литературного языка» (1975), «Современный марийский язык. Фонетика» (2000), «Из истории марийской письменности» (1996), «Развитие лексики марийского языка в 1930 годах» (1998), «История марийского литературного языка» (2003), «Начальный этап развития марийского литературного языка» (2002), Е.Н. Мустаева «Марийский язык. Стилистика» (1995), а также монографиями молодых исследователей.

Заметны успехи в лексикографии. Изданы словари различного типа: толковые, двуязычные, фразеологические, синонимов, диалектологические и т.д. Их авторами являются известные лингвисты Г.М. Тужаров, И.Г. Иванов, Е.Н. Мустаев, Ф.Т. Грачева, Ф.И. Гордеев, А.А. Саваткова, З.В. Учаев, С.Д. Дмитриев, Ф.Т. Грачева, М.Н. Кузнецова. Завершается издание многотомного толкового словаря марийского языка, подготовленного коллективом авторов в МарНИИ, под общей редакцией профессора И.С. Галкина.

В последние годы марийские ученые стали активно заниматься исследованием проблем ономастики. МарНИИ приступил к регулярному изданию трудов «Вопросы марийской ономастики», продолжается издание трудов университета и пединститута. Наряду с известными учеными в них успешно сотрудничают молодые исследователи.

В настоящее время Йошкар-Ола стала крупным центром российского финно-угроведения. Исследованиями марийского языка занимаются в Марийском государственном университете, в Марийском научно-исследовательском институте, в Бирском филиале Башкирского государственного университета. Вопросы исторической диалектологии, диахроническое и синхронное исследование диалектов, пути развития марийского литературного языка, проблема языковых контактов, составление этимологического и толкового словарей, разработка вопросов синтаксиса, стилистики, культуры речи – основные проблемы, над решением которых работают сейчас марийские языковеды.

Успехи марийского языкознания очевидны. Они являются результатом широкого приобщения марийского народа к культуре и образованию после революции 1917 года. С 1934 года, когда были введены в СССР ученые степени, марийский народ дал нашей стране более 500 специалистов высшей квалификации по различным отраслям науки, более 70 из них – доктора наук. Значительное место среди них занимает филологическая наука. В настоящее время марийское языкознание уверенно вышло на одно из ведущих мест в российской финно-угроведческой науке, оно шагает в ногу с мировым финно-угроведением. Об этом свидетельствует широкое признание трудов марийских лингвистов не только у нас в стране, но и за рубежом. Достойной оценкой их вклада в науку является также избрание марийских ученых зарубежными членами Финно-угорского общества в Финляндии (В.М. Васильев, Н.Т. Пенгитов, И.С. Галкин, Л.П. Грузов, И.Г. Иванов, Ю.В. Андуганов, Н.И. Исанбаев, Ф.И. Гордеев, В.Н. Васильев, О.П. Воронцова, О.А. Сергеев).